‘Michael Kohlhaas’ by Heinrich von Kleist, translated by David Luke

I first heard this story in summary during a performance of Lucy Beynon and Lisa Jeschke’s amazing David Cameron: A Theatre of Knife Songs, performed in Cambridge around 2013 or ’14. Pavel tells the play’s protagonist a version of this story. Kohlhaas leave two horses as collateral with an official of a certain nobleman. He finds out that this collateral was totally arbitrary, and demands the return of his horses. When he arrives at the castle of said noble, he discovers that the horses have been over-worked and his hired man, who protested against the mistreatment of the horses, has been beaten. Kohlhaas sues the nobleman for the cost of medical treatment for both. Due to political machinations, he is unsuccessful. Kohlhaas resorts to criminal means, beginning a snowballing vendetta worthy of Kafka. The problem is that “everybody forgot about the original horse-abuse.”

First published in 1810. Collected in The Marquise of O – And Other Stories, Penguin, 1978