‘The Man of Dreams’, by Mário de Sá-Carneiro, translated by Margaret Jull Costa

In a cheap restaurant in Paris, our narrator meets a man who claims to be able to control his dreams, a man who “dreamed life and lived dreams”, a man who, like the author, rails against convention, cliche and the simplistic binaries (love/hate, male/female) with which we stifle freedom. He is a figure who stands proudly for movement, fluidity and imagination.

In The Great Shadow, Dedalus, 1996