‘Mimesis’ by Pawel Huelle, translated by Antonia Lloyd-Jones

Chilly and lonely, the Baltic shores that inspire the Gdansk-born writer Pawel Huelle may feel far from the centre of things. In all his work, however, history rudely intrudes on isolation as the mainstream floods the margins – often tragically, sometimes hopefully (as in the Solidarity movement, for which Huelle worked). The Dutch Mennonite sect in ‘Mimesis’ have found a Polish refuge from persecution. Then both Nazi and Communist takeovers smash their peace and wreck their village idyll. What remains, as often with Huelle, are ruins, fragments, memories: history as a parade of ghosts and dreams.

First published 2008; collected in Cold Sea Stories, Comma Press, 2012

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s