‘House Taken Over’ by Julio Cortázar, translated by Paul Blackburn

There’s a kind of tenderness and intensity that I crave in short stories and ‘House Taken Over’ has it in spades. It’s a little dark and quite surreal: a house is slowly occupied by an unnamed force while its inhabitants strive to keep a hold of their kitchen. The last two sentences are an unexpected love note to humankind and another clear message is that in times of crisis one could do worse than getting on with one’s knitting.

This translation was first published in Blow-up and Other Stories, New York: Pantheon Books, 1963. Read Online)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s