‘Autumn Rain’ by Yasunari Kawabata, translated by J. Martin Holman

Not as lionised or as well-known as either Mishima or Tanizaki, Nobel laureate Kawabata was easily their equal, as exemplified by his compact novels, Thousand CranesBeauty and Sadness and Snow Country. He was equally masterful when it came to the short story. The short tales collected in Palm-of-the-Hand Stories are almost a precursor of flash fiction, given their brevity and density of thought, emotion and observation. ‘Autumn Rain’ begins with the line: ‘Deep in my soul I saw a vision of fire falling on mountains red with autumn leaves’ and continues with the same intensity, until it suddenly switches to more quotidian matters. The narrator is a man travelling by train to Kyoto to see a girl he remembered from a hospital when she was a baby, born at the same time as another girl who died. Now in the prime of her life, the girl who survived is about to be married. The nature of the narrator’s link to the girl is opaque – is he her father? Or was the girl who died his daughter? Or did he even aspire to marry the girl herself? The story is too brief to provide the answers. Yet the imagery of decay and death, of fire and water, of vulnerable children, adds up to a poignant picture of the fragility of life, and mankind’s tenuous place in the universe.  

Collected in Palm-of-the-Hand Stories, Farrar Straus & Giroux, 1988

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s