‘The Aleph’ by Jorge Luis Borges

I have very little to say about this story. Only that this was one of the first short stories I read, years ago. It emptied my mind, is all I can say, and it’s what a writer, this writer, is aiming for, but is so rarely achieved. Talking about it only takes me further away from it, and is no substitute for reading it. Luckily, you can do that here, a 1945 translation by Norman Thomas Di Giovanni in collaboration with the author.

First published in the Argentine journal Sur in 1945. First published in English in The Aleph and Other Stories, Jonathan Cape, 1971. Currently available in The Aleph, Penguin Modern Classics, 2000 and Collected Fictions, Viking, 1998

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s