‘The Winter Garden’ by Dorthe Nors, translated by Martin Aitken

This is a quiet story by the Danish writer Dorthe Nors, weaving together a public death and a private loss. A popular comedian Dirch Passer dies on the 3rd of September 1980, the same day that the narrator’s parents decide to tell her that they are divorcing. Her mother moves in with a new partner who has two children of his own so the narrator decides to go and live with her father. Things go well at first. The father, who had no hobbies when he was married, starts growing succulents in the little conservatory attached to his flat – the winter garden of the title – and father and daughter like to sit there in the evenings and talk. Then they are invited over to the house of a divorcee he knows from work, a woman called Margit. It’s the same day, the narrator tells us, that Dirch Passer’s health card would have expired had he not died on stage of a heart attack. Margit has a son who glowers sullenly at the father and sticks his tongue out. The narrator realises that “I was the only person who thought that my father was special. It was only my way of looking at him that stopped him from being just some ordinary guy of no importance.” And so she cuts up her feelings and hides them under the table, in the houseplants, in “the ugly mouth of [Margit’s] son”. And by the time they drive home again, her father is nothing special any more. 

First published in English in A Public Space 12 and available to subscribers to read online here. Collected in Karate Chop, Pushkin Press 2008

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s