Less than a page in length, this little gem illustrates the ability of a great writer to communicate the uncommunicable. The prose mimetically – and hilariously – reflects someone speaking with hiccups. Virtuoso story-telling. Perfectly judged sense of scale. Given that Davis was translating Proust around the time this story was composed, it is also a feat of aesthetic self-discipline.
First published in Samuel Johnson is Indignant, McSweeney’s, 2001; more recently assembled in The Collected Stories of Lydia Davis, Farrar, Strauss and Giroux, 2009