‘Hotel Waldhaus’ by Thomas Bernhard, translated by Kenneth J Northcott

Taking a cue from this author, I will be brief. This three-sentence short story is all things Bernhardian – concise, cruel and funny. The reader may also enjoy Novels in Three Lines by Félix Fénéon.

From The Voice Imitator, University of Chicago Press, 1997. Originally published as Der Stimmenimitator, 1978. Online here

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s