‘Tropisms I’ by Nathalie Sarraute, translated by Maria Jolas

These little fragments are ur-short stories, really, for how they name and give slimy, botanical form to all that’s unspoken and not-quite-speakable, those “movements that are hidden under the commonplace, seemingly harmless instances of our everyday lives.”

First published in Tropismes in 1939, by Robert Denoël. First published in English in 1963. New Directions edition produced in 2017

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s