It takes longer to explain what a ‘video’ is and how ‘rewinding’ used to work than it does to actually read this poem.
It’s worth it, though.
In The Hoard, Bloodaxe, 2017. See Adcock read it here
It takes longer to explain what a ‘video’ is and how ‘rewinding’ used to work than it does to actually read this poem.
It’s worth it, though.
In The Hoard, Bloodaxe, 2017. See Adcock read it here
I looked from my window and saw him already working, twisting, arranging wires, screwing, unscrewing, leaning back from the pole, dependent upon his safety belt, trusting in it, seeming in a position of comfort and security.
A nice thing to do is to ask the kids “what happens next” and have them write their own continuations.
‘[Giles and Ginny] created a deer park and commissioned a couple of follies and a croquet lawn with peacocks strutting around it, and employed plenty of staff to do all the cooking and cleaning and to treat [them] with the kids of respect they felt their considerable wealth deserved.’
This story is about a well-heeled couple who decide that the one thing their estate lacks is a hermit. Despite attracting few applicants they eventually fill the position, providing food and shelter with the simple request that their hermit must remain ‘as quiet as the grave’. All goes well until Giles and Ginny find ‘a new distraction’ in the form of ‘an heir to the throne’.
What the hell happened to your eyes, Frank? Don’t tell me you’ve started wearing tinted contact lenses.
Some of the most interesting conversations I have had have started as a result of this story. Is the author black? Would it make you feel differently if the author were white? How might different readers understand this story differently? How might white readers interpret this story differently from readers of colour?
in 1981 my English teacher read to the class a story about a boy pressed into climbing the ladder on the side of a gasometer. He climbs, his friends kick away the first bit of the ladder, he climbs, they wander off, and he climbs… towards a truly oppressive ending. You could have heard a pin drop.
conceive a man by nature and misfortune prone to a pallid hopelessness… Ah, Bartleby. Ah, humanity.
A lawyer hires a third member of staff for his small office. While Bartleby impresses at first, it quickly becomes apparent that he has a unique approach to work and a healthy disregard for authority. The narrator grows increasingly unable to manage or understand his new scrivener, whose catchphrase is sure to come in handy for any teacher in a modern school.
‘It came on great oiled, resilient, striding legs. It towered thirty feet above half of the trees, a great evil god, folding its delicate watchmaker’s claws close to its oily reptilian chest. Each lower leg was a piston, a thousand pounds of white bone, sunk in thick ropes of muscle, sheathed over in a gleam of pebbled skin like the mail of a terrible warrior.’
“Look up,” he said to his father. “What?” his father said, looking up.“Look down,” Laurie said. “Look at my thumb. Gee, you’re dumb.” He began to laugh insanely.’
I tend to teach this story alongside Jekyll & Hyde, for fairly obvious reasons. Why does Laurie invent Charles? Do you think Laurie will continue to talk about Charles now he has been found out? Has Laurie changed as a result of starting school, or was he always like this really?
…one couple after another with much the same irregular and aimless movement passed the flower-bed…
Quite a lot of hand-holding is required, admittedly, but once it clicks it really clicks.
Why does the author keep coming back to the snail and the colourful shadows made by the flowers? Would this story make sense if the descriptions of the snail were removed? Can you see any links between Kew Gardens and any other texts you have read? What do you notice about the dialogue? In what ways is it similar to dialogue you are used to reading? In what ways is it different?
“But I’m always ready. Everything is always ready day and night in this house just on the offchance that an acceptable young gentleman will come along.”
I tend to read it for fun at first, then force them to think about the way the story is structured afterwards.
How does the writer prevent us from realising the woman is a murderer until the end of the story? Are there any hints that the Bed & Breakfast and the woman aren’t normal? Look again at the last sentence – is this a good way to end the story? Is it better to know a story is a scary story from the beginning, or is it better to find this out as a surprise?
They buried my wife in a shoebox in Central Park
What I like best about the tiny letter format is the ‘letter’ bit: the way they arrive in your inbox so personally, as if really from a friend. I usually read it in bed, too, the way I’d read a letter. So I’ve tried to write a tiny letter which can be read like that, intimately, and to keep it to stories I love in that same way: not intellectually but personally, the ones I have internalised and sometimes even reused. I’ve tried to keep it short: I think ‘tiny’ is a good word, too.
Like most writers I was an unsuccessful child: ‘I played in the school yard all alone,’ as Frank O’Hara put it. Also like most writers I spent hours obsessively reading almost anything. The floor of my childhood bedroom was where I formed my unhygienic reading habits: to this day, I read books back-to-front and sides-to-middle – not so much interested inwhathappens but how, and in images and phrases I could store in my head. Joan Aiken’s short stories were particularly good for this: they’re beautifully written and beautifully formed too, packed with surreal images and well-turned sentences). I must have read ‘The Serial Garden’a hundred times. Mark Armitage – the Armitage family are a recurring trope – stumbles on a very disagreeable breakfast cereal which tastes of alfafa grass but has a beautiful printed cut out garden on the back of the packet, and a delicate, magical and sad sequence of events results. Certain phrases from this story – Mark finding the putting of the garden together “a long, fiddling, pleasurable job” or missing his sister, ill with measles and “a handy and uncritical eater”, haunt me unreasonably to this day. I suppose it’s also a story about me and my brother in the ‘70s when there really were terrible little corner shops and we built an Asterix village from the back of the Weetabix packets.
First published in Armitage, Armitage, Fly Away Home (Doubleday, 1968), collected in The Serial Garden: The Complete Armitage Family Stories (Virago, 2015)
I played a lot of clock patience when I was about fourteen: I liked to watch the pattern repeating and deviating. In the same way, I read a lot of Sherlock Holmes and PG Wodehouse. They were soothing even if they didn’t quite deliver that hit of total absorption I was looking for. Guy de Maupassant’s ‘La Parure’, which I read in French, seemed a bit like one of those patterns at first, so I moved over to his stories in translation, and found myself in receipt of the strong stuff, his marvellous mixture of shape, character, and sensuality. ‘Idyll’, for instance, is outrageous: a man meets a wet nurse on the train. He is hungry and she is busting and the result is stupendous. It helped to cure me of the notion that sex didn’t exist in the past. Also, I’d been on the train in the opening description and I was amazed that writing showed it better than telly. “The train had just left Genoa en route for Marseille and was following the long curves of the rocky coast. It slithered like an iron snake between the mountains and the sea, past beaches of yellow sand lapped by little silver waves, before being swallowed up into the mouth of a tunnel like an animal bolting into its lair.”
First published in 1884. Widely translated and collected, including in A Parisian Affair and Other Stories (Penguin Classics, 2004)